第672节(1 / 3)
恶魔掌中花(二)
太过容易共鸣的歌词,让一颗颗稍微冷却的心,再次跳动起来。一位白人女孩,吃着刚才秦皇朝送来的糖,抿着嘴,眼中闪亮着一星星的火花,没有激动,没有兴奋,只有感慨和平静,凝视着台上。
一对贫穷的夫妇,双手相握,静静看着台上。此刻他们的心中,忽然冒出了一个荒唐的念头。
他们……也想唱这首歌。
或许不是因为寄托,或许不是因为高兴,而只是因为想参与,想用歌声飘走心中的黯然。
一根蜡烛,在一位轻捂着嘴的白人妇女手中亮起,昏昏然然,浑浑噩噩,一点点火星,被她捧在心口,带着泪的脸上,努力挤出一丝笑容。那点火星,在这个风雷奔走的雨夜是那么的醒目,虽小,却从不曾熄灭。
“you raise up i can stand on ountas(鼓舞了我,我才立于群山之巅。)”两人的合声,忽然高亢,如同走出那一片裂帛的天空,走出昏暗,走出回忆,大声高歌着美好的明天。
没有唱功,却因为两人的感同身受,现场完美契合的气氛,胜似千百唱功。
“you raise up to walk on story seas(你鼓舞了我,让我行过风雨海浪。)”
一位男子的眼中,一行泪潸然而下,这句话和现在如此贴切。仿佛直接叩响了他的心门,他不由自主地,颤巍巍地从裤兜里掏出火机,点亮了刚发下来的蜡烛。
一只蜡烛亮起,接着,是另一只。
星星点点的希望之火,被肤色不同的人捧在胸口,在风中轻轻摇曳,仿佛在述说着这里的人微不足道又引人注目的渴求。
“i a strong when i a on your shoulders(倚在你的肩头,我变得无比强壮。)”王菲,在这一片烛光亮起的同时,极少落泪的她,已经清泪情不自禁地流下,她无意识地伸出手。这首歌,只有自己失意的时候唱,才能感觉到它歌词中蕴含的磅礴能量。
你让我变得坚韧强壮,不是我鼓舞了你们,而是你们也鼓舞了我。
她心中几乎没有了想法,歌词不用过脑,自然而然漂浮在了空中。如果她此刻能回头,她会发现,身后的乐队,不少人都已经眼睛发红。
“you raise up to ore than i can be(你鼓舞了我,让我超越自我。)”
风笛声响起,没有人说话,而现场的烛火,已经变成了几千盏,轻轻摇曳,雨势,却渐渐小了。
“when i a down and oh y ul weary”第二段开始了,但是第一个声音,却不是出自两人之口,而是一位黑人的小孩,用自己的童声,在父母的怀抱中,轻轻唱响。
“when troubles e and y heart burdened be”下一句,仍然不是两人,而是小孩的父母,用哽咽的声音,带着微笑,轻轻唱响。
“then i a still and wait here the silence”不知道是谁开的头,这首朗朗上口,歌词给予人极大希望的歌,此刻,形成了一片合唱的声潮。
在这片声潮中,有一男一女的声音,如同引路人前行,如同灯塔一般闪耀。
没有别的声音,这一刻,歌,赋予了它自己本身该有的意义。
鼓舞,鼓励,振奋人心,让人拨云见日,走出安德鲁的阴霾。
“until you e and sit a while with ”这一句,已经是声震四野,成百上千的人,成百上千的声音,不由自主地,情不自禁地,跟着曲调,同时唱响。
“until you e and sit a while with ”一位白人青年,抱着他的小狗,轻轻跟着,加入这场无法抑制感情的大合唱中。
一位黑人老者,拄着拐杖的手微微发抖,摁着自己的胸口,带着微笑,轻声低吟。
一位白人中年男子,牵着自己的孩子,跟着节拍,用一点都不熟悉的歌声唱了下去。
没有人笑话彼此,没有人笑话自己,也没有人不好意思。他们用回温的心,心甘情愿地随着歌声唱了下去。
“you raise up i can stand on ountas!(鼓舞了我,我才立于群山之巅!)”
“you raise up to walk on story seas!(你鼓舞了我,让我行过风雨海浪!)”
“i a strong when i a on your shoulders(倚在你的肩头,我变得无比强壮。)”
“you raise up to ore than i can be(你鼓舞了我,让我超越自我。)”
↑返回顶部↑