阅读历史 |

第33章(1 / 5)

加入书签

求求你,求求你……

阿米莉亚·萨克斯以最快的速度赶回博伊德的小房子,没有理会同事的祝贺,也顾不得她腿上的疼痛。

她大汗淋漓,气喘吁吁地跑向她遇到的第一位急救人员,问道:“房子里的女人呢?”

“那里吗?”他指向那座房子。

“对。住在里面的那个女人。”

“哦,她。恐怕我有个坏消息。”

萨克斯深吸了一口气,觉得恐惧像冰一样划过身体。她抓到了博伊德,但是她本来可以拯救的女人却死了。她的指甲已经掐进了拇指,她感到了疼痛,也感到血流出来。她心想:我做的,也正是博伊德所做的;为了工作,我牺牲了一个无辜的生命。

那名医护人员继续说:“她中枪了。”

“我知道。”萨克斯低声说,眼睛看着地面。天哪,这实在让人难以接受……

“你不用担心。”

“担心?”

“她会好的。”

萨克斯皱起眉头。“你刚才说是坏消息。”“哦,是的,中枪当然不是好消息。”

“天哪,这个我知道。我到那里的时候她已经受伤了。”

“哦。”

“我以为你说她死了。”

“不。失血很多,不过我们及时赶到了。她会好的,现在她在圣卢克的急诊室,状况稳定。”

“好的,谢谢你。”

我有个坏消息……

萨克斯一瘸一拐地走开了,看到塞利托和霍曼站在安全屋前。

“你用一把空枪抓住了他?”霍曼难以置信地问道。

“事实上,我是用一块石头抓住他的。”

特勤小组的领导点了点头,抬起一边的眉毛——这是他最诚挚的赞美。

“博伊德说了什么吗?”

“知道了他的权利,然后保持沉默。”

她和塞利托换回武器。他重新填装子弹;她检查过格洛克后,把它重新放回枪套里。

萨克斯说:“那幢房子是怎么回事?”

霍曼伸手摸了摸他那利落的头发,说:“看起来,他住的那幢小房子是以他女朋友珍妮·斯塔克的名义租的。那里有两个女孩,都是她的孩子,不是博伊德的,我们已经叫儿童福利局的人来了。至于那个地方——”他指了指那套他们进入的公寓,“是一间安全屋。里面全是干这一行的工具,你知道。”

萨克斯说:“我最好到现场看看。”

“我们已经将它保护起来了,”霍曼说,“呃,是他保护的。”特勤小组的领导指了指塞利托,“我必须向长官作汇报。勘查完之后你能留一会儿吗?他们需要一份陈述。”

萨克斯点点头,然后她和大个子警探一起走向安全屋。沉重得像沙一样的寂静隔在他们两人中间。终于,塞利托看了一眼她的腿,说:“跛腿又回来了?”

“又回来?”

“对啊,我从窗户看着你在对面清理街道时,似乎还挺好的。”

“有时候它会自我恢复。”

塞利托耸耸肩。“居然有这种事,有意思。”

“是很有意思。”

他知道她为他做了些什么。他正是要告诉她这一点。然后,他又补充说:“好吧,我们抓到了杀手。但那只是一半,我们要找到那个雇用他的人渣和他的帮手——我们必须假设他刚刚才接下了博伊德的活儿。开始吧,警探。”塞利托模仿着莱姆的语调说。

这是他能够对她表达谢意的最佳方式:让她知道,他回来了。

最重要的证据常常是你最后找到的那个。

一个优秀的犯罪现场调查员先整体观察现场,然后立刻确定哪些是容易消失、被雨水污染、被风吹走的脆弱物品,而把比较明显的证据——比如正在冒烟的枪——留着之后再收集。

莱姆常常说,如果现场被保护了,那么证据是不会消失的。

在博伊德的住宅和街对面的安全屋里,萨克斯收集了指纹,将物证打包,从盥洗室采集液体样本以做dna测试,在地板和家具的表面刮下碎屑,割下一部分地毯作纤维样本,并且将整个现场都拍摄或录像。做完这一切之后,她才会将注意力转移到比较大和更明显的东西上。她安排将氰化物和酸液送去危险物证部在布朗克斯的存放处保管,然后处理了晶体管收音机里的自制炸药。

她察看并登记了枪械、弹药、现金、绳索、工具和其他数十样可能之后会有用的东西。

最后,萨克斯从安全屋门旁边的架子上拿起一个白色的小信封。

里面只有一张纸。

她看了一遍,然后笑了起来。她又读了一遍这封信,接着打电话给莱姆,心里念着:老兄,我们都错了。

“那么,”莱姆对同样盯着电脑屏幕的库柏说,“一百元,我赌你找到的是更纯的碳,就像他藏在伊丽莎白街枕头下面那张地图上的碳一样。你要和我打赌吗?有谁要下注吗?”

↑返回顶部↑

书页/目录